Criticas, Fantasias, Humor, Desvarios e Coisas Acertadas. O Autor deste blog não tem como objectivo implicar terceiros, mas fazer terceiros pensar. Neste blog poderá encontrar, Criticas em Piedade ou Criticas sem Piedade.

Uma questão de Respeito

Tanto faz a origem cultural e linguística das pessoas, mas sim a atitude que demonstra querer adaptar-se às novas culturas, principalmente quando querem viver dentro dessas novas culturas. 

Se for para a China, terei a "obrigação" de aprender Chinês. Se for para o Japão, também terei de aprender Japonês. Se for para os Estados Unidos da America também terei de aprender Inglês e se for para a India, também deverei tentar aprender uma das várias línguas lá desenvolvidas. 

Se for para o Brasil, também e mesmo que a língua seja a mesma, terei de adaptar os termos lá usados para que não seja mal interpretado. Por exemplo, uma "Bala" em Portugal é aquele objecto que sai das armas de fogo e que tem como único intuíto matar seres vivos. Por outro lado, no Brasil, o termo pode ser associado a doces. 

Talvez seja por essa razão que várias pessoas passam a vida a matar outras com doces, pois o termo banalizou-se, sendo que isso é uma especulação minha. Afinal, quem pensar, parece uma forma carinhosa de matar. 

Em Portugal, a palavra "rapariga", refere uma mulher menor de idade, sendo que também pode ser usada para referir uma mulher de forma carinhosa. Ao contrário, no Brasil, o termo "rapariga" é sinónimo de prostituta e será do meu interesse integrar essa regra, caso vá para lá viver, para não ser mal interpretado. 

Não vá acontecer, dizer que uma senhora qualquer é "uma rapariga bonita".. o que irá resultar num problema contra mim. 

É uma questão de demonstração de respeito linguístico e cultural, que irá permitir-me adaptar-me a uma nova cultura. 

São detalhes que parecem não ter importância e caso não dê a importância devida, poderei ter problemas pelo facto de usar mal a língua. 

Para todas as pessoas que queiram integrar-se, todos os detalhes que diferem entre as línguas são importantes e, para todos os que se estão a borrifar para essa integração, todos os detalhes são irrelevantes. 

Estes foram somente dois exemplos que poderão ser importantes reter, mas de certo que existem muitos mais. Caso vá para o Brasil e considerar que não devo mudar a minha forma de falar, de certeza que serei mal interpretado. O mesmo acontece quando essa atitude vem do lado contrário. 


Comentários